Saturday, 13 April 2019

一个民族两千年的渴望




歌曲欣赏 == 金色的耶路撒冷

JERUSALEM OF GOLD,原名ירושלים של זהב,是一首以色列歌曲,由以色列作曲家 Naomi Shemer (拿俄米·舍默尔)谱曲并作词,拿俄米·舍默尔是以色列著名的音乐家和词曲作者,被誉为以色列歌曲和诗歌的第一夫人

歌曲的背景是:

这首歌曲金色的耶路撒冷写于1967年,在以色列赢得当年的六日战争并重新统一耶路撒冷之后,成为非官方的第二首国歌。最初的歌曲叙述了犹太人两千年来渴望回到耶路撒冷的故事。那年,耶路撒冷的旧城是在约旦统治下; 犹太人被禁止进入,许多圣地被亵渎了。 歌曲发表仅三周后,六日战争就爆发了。 这首歌大大鼓舞了以色列军队的士气。 舍默尔甚至在战争和节日之前为他们演唱,使他们成为世界上首先听到它的人。 67日,以色列国防军从约旦人手中夺取了耶路撒冷东部和旧城。 当舍默尔听到伞兵在西墙上唱着金色的耶路撒冷时,她写了最后一节,扭转了第二节中原有的悲伤的诗句。 关于“山羊号角从圣殿山吹响”的一句是对实际发生在67日的事件的真实描写。

这首在Youtube上的美丽的版本来自已故以色列著名歌手OFRA HAZA

1967 以色列士兵在哭墙


歌曲的中英文歌词如下: 

1.
山林的气息美酒般清爽
松柏的芳香伴随着钟声
在微风中飘荡

静静躺卧的树丛和石垣
还有那古城中心的城墙
把这孤独的城市
送入梦乡

副歌 
耶路撒冷,黄金之城
何等明亮,青铜之城
看啊!我愿如琴,发出歌唱
将你颂扬。
1.
The mountain air is clear of wine
And the scent of pines
Is carried on the breeze of twilight
With the sound of bells.
The trees and stones there softly slumber
Captured in her dream
The city that sits solitary
And in its midst is a wall.
            
Chorus:
Oh, Jerusalem of gold,
Of copper, and of light.
Behold I am a violin 
For all your songs.

2.
我们已经返回到水井旁
回到市集和广场
山羊号角从圣殿山吹响
从岩石的洞穴中
耀眼的光芒重新闪烁
沿着耶利哥的小道
我们又可观赏死海的波浪


副歌
耶路撒冷,黄金之城
何等明亮,青铜之城
我愿如琴,发出音乐
将你歌颂。
         
2.
We have returned to the cisterns
To the market and the square
The sound of the Ram’s Horn (Shofar)
Calls out from the temple mountain
And from the caves in the rocks
A thousand suns glow again.
We will once again descend to the Dead Sea 
By way of Jericho!
            
Chorus:
Oh, Jerusalem of gold,
Of copper, and of light.
Behold I am a violin 
For all your songs.

3.
但每当向你歌唱,我的城市
你有那皇冠装点的美丽
我是你最年幼的孩子
也是你最卑微的诗人
我若忘记你,耶路撒冷
你的名字会烧焦我的嘴唇
好像撒拉弗的吻    
你这用黄金镶嵌的圣城啊


副歌
耶路撒冷,黄金之城
何等明亮,青铜之城
我愿如琴,发出音乐
将你歌颂。
         
3.
But as I sing to you, my city,
And you with crowns adorn
I am the least of all your children
Of all the poets born

Your name will scorch my lips for ever
Like a seraph’s kiss, I’m told
If I forget thee yerushalaim
Which is all gold
            
Chorus:
Oh, Jerusalem of gold,
Of copper, and of light.
Behold I am a violin 
For all your songs.

No comments:

Post a Comment